大学英語教育における通訳訓練法の考察

元データ 成城大学

概要

This paper discusses how difficult university students find different interpretation techniques, based on questionnaires completed by students with differing English levels, lower, intermediate and higher. There are primarily three interpretation techniques which were introduced for university students, namely "slash reading", "sight translation" and "shadowing". I conclude that the appropriate techniques should be carefully designed and introduced according to student's English level, since one method might be too difficult for lower level students. Also, all three techniques can be used for intermediate or higher level students.

著者

篠塚 勝正 成城大学文学研究科

関連論文

成城大学 関連論文

▼すべて見る