「もらう」に関する日本語とスペイン語の対照
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
There have been a considerable number of studies on Japanese benefactive expressions, but the particular aim of this article is to contrast the Japanese verb MORAU with its corresponding Spanish expressions, focusing on the grammatical form of the giver and the receiver. The results of this study have ascertained that: (1) MORAU corresponds, literally and grammatically, to the Spanish verb RECIBIR and similar verbs; (2) in Spanish expressions the receiver tends to appear not as a nominative, but as a dative, and in this pattern the subject often tends to be impersonal; (3) MORAU is frequently used in grammatical construction for making requests and asking for permission.
- 2006-02-28
著者
関連論文
- 授受表現における日本語とスペイン語の対応
- 「もらう」に関する日本語とスペイン語の対照
- 学部留学生の口頭表現における問題点の諸相について
- E-011 構文解析を用いた日本語論文の読みやすさ判定法(自然言語・音声・音楽,一般論文)
- 日本語学習者による非母語話者の作文に対する評価について
- これまでのプレイスメントテスト実施を振り返る
- アカデミックライティングにおける「分かりにくさ」の要因は何か? : 意見文の分析を通じた一考察