構文の照合による柔軟なテキスト検索機能を備えた翻訳支援システム
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
計算機を使った翻訳システムには,機械翻訳システムと翻訳支援システムの2種類があるといわれている[melby].従来,翻訳支援システムが翻訳に及ぼす効果の大きさは認められながらも,どのような機能が必要かという点の議論にあまり進展がみられなかった.一方,最近の計算言語学では,電子化辞書の高度な検索の研究が盛んである[wachowicz].これらの従来の電子化辞書の検索は,キーと見出しの単語の照合によって行われ,紙に印刷された辞書と同様に制限されている.本稿では翻訳支援システムにおいて,辞書や蓄積された翻訳結果のデータベースなどからの《テキスト》の《柔軟な検索》が有効であることを論じ,その実現のために《規則に基づいた構文の照合》という新しい枠組みを提案する.
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 1988-09-12
著者
関連論文
- 日本語構文解析における曖昧さの解消について
- 簡単な学習機能を備えた機械翻訳のためのエディタ
- ユニフィケーションを用いた用例検索システム
- 構文の照合による柔軟なテキスト検索機能を備えた翻訳支援システム
- 88-1 機械翻訳の未来
- 87-2 説明に基づく一般化