ラヂシチェフ『旅』におけるスラヴ/ロシア要素の使用について
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
In our study of the lexical and stylistic development which occurred during the prose formation period of the Russian literary language, we compared the vocabularies of works by Radishchev, Karamzin and Pushkin. Our results show that only Radishchev used both Slavonic and Russian elements heavily (cf. example 1). As for the use of Russian and Slavonic elements, the theme and the composition of chapters led Radishchev to select one or the other, and there were few in which both elements were used together (cf. example 3). The Russian elements prevailed in chapters and paragraphs describing travel experience, casual acquaintances, conversation with the most interesting characters, or detailed development of incidents, etc. On the other hand, the Slavonic elements prevailed in social criticism, introspection by the author, moral instruction, or invocation of God (cf. result 1). An attempt follows to evaluate the concrete usage (i. e. the complementary distribution) of Slavonic and Russian elements and identify the constitutive principles of Radishchev's language. According to a comment by V. D. Levin, the archaism of Radishchev's language derived from the "Slavonic-Russian" style, which developed in the latter half of the 18th century. This style, morphologically based on the Russian language, involved many Slavonic elements in the field of vocabulary and word-formation. At first glance, this language seems to be a step back towards the predecessor of the Russian literary language, but actually the content is new, although it is, so-to-speak, "dressed up in an old cloak." As for the complementary distribution of the two elements, in the works of Classicism, the style and the range of the vocabulary were pre-conditioned by the literary genre itself. This norm, however, could not apply to the new type of travel book which became popular in those days, because it did not fit the Classicist genre scheme. On the other hand, in the work of Radishchev, the norm of classicism was observed and the range of the vocabulary was decided by the written content, with the effect that the distribution of the two elements became complementary. In addition, in this thesis, the high-frequency functional words whose stylistic value was neutral were analyzed in detail (cf. example 6, 7, 8).
- 日本ロシア文学会の論文
- 1999-10-01
著者
関連論文
- ロシア語の形態生成とProlog系
- ロシア語の形態生成とProlog系(II) : 動詞
- ロシヤ語の形態生成とProlog系(1) : 名詞・形容詞・代名詞
- ロシア語の形態生成とProlog系-2-動詞
- ロシア語の形態生成とProlog系-1-名詞・形容詞・代名詞
- ロシア語力点学習のためのCALLシステム
- 近代ロシア文章語(散文)形成期の諸作家における造語体系について- ラヂシチェフ,カラムジン,プーシキンの場合-
- カラムジン『ロシア人旅行者の手紙』におけるテキスト・バリアントの分析
- 近代ロシア文章語の語彙発達について : 現代語頻度辞書の観点から(2002年度学会報告要旨)
- カラムジンにおける造語法について : ラジシチェフと比較して
- (C)ロシア語とコンピュータ
- ラヂシチェフ『旅』におけるスラヴ/ロシア要素の使用について
- Л. Лённгрен編 "Частотный словарь современного русского языка", Uppsala, 1993, 188p. とUppsala Corpus
- ロシア語データベースの作成とその運用 : lemmatized concordanceの場合
- ロシア語の形態生成とProlog系-3-入力と出力
- カラムジン『哀れなリーザ』における普通名詞表現の分析 : データベースと多変量解析
- キリル文字の光学的読み取りとスペルチェッカーの作成
- 数量化理論によるエピテットの性格付けの試み--ロシア語形態処理の発展
- カラムジンにおけるエピテットの自動分析について : パソコン上のワードフォーム辞書を利用して
- キリル文字の光学的読み取りとスペルチェッカ-の作成
- カラムジンにおける強調の大文字の使用について : パソコンによる文字列検索を利用して
- カラムジンにおける,形容詞最上級の使用について
- 普通名詞の特異性 : 述語の場合
- Радищевにおける,形容詞比較級と最上級の使用について
- 集合数詞による演算について
- ア-カニエにおける音節構造の音響的分析
- 比較の統辞論的構造について
- ア-カニエにおける音節構造の理論的研究