北ロシアにおける現代のチャストゥーシカと伝統的結婚儀礼
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
В области русского фольклора, так же как и фольклора многих других народов мира, в ХХ веке многие жанры испытывали резкое уменьшение и исчезновение. Но некоторые жанры и по сегодняшный день живут, даже развиваются. Частушка является одним из таких жанров русского фольклора, хотя, конечно, постепенно изменяет свой облик. Во время фольклорных экспедиций в Верхнетоемский район Архангельской области (21/VII-1/VIII 1995, 18/VII-30/VII 1996), совершённых нами с русскими фольклористами, было собрано много материалов устного творчества, из которых самое яркое впечатление произвела на автора-частушка. Часть записанных текстов и их перевод на японский язык опубликована автором в Учёных записках Токийского государственного университета <<SLAVISTIKA>> XII, 1996. В настоящей статье делается структурный анализ современной частушки с целью разъяснения её продуктивности, а потом, на материале группы частушек по тематике свадьбы сматривается на их влияние местного традиционного свадебного обряда. В структуре частушки важную роль играет ритм, а не метр, так как в частушечной строке нельзя определить ни число слогов ни расположение ударений. То, что надо соблюдать-это спеть каждую строку в течение 4-х тактов под аккомпанемент, а певец, или продлевая или укорачивая слоги, быстро составляет целую частушку. Одна из особенностей четыёхстрочной частушки состоит в том, что она разделяется на 2 части по ритмике, по мелодии, и по содержанию. Первая и вторая половины частушки даже часто не имеют никакой логической связи друг с другом. Более того, когда сочиняется новая частушка, во многих случаях первые две строки частушки функционируют в качестве формулы, а новые, конкретные элементы включаются во второй половине песни. Используя такую структурную устойчивость, певцы сочиняют частушки данной темы олну за другой, и эти частушки в конце концов формируют целую группу. Один из примеров такой группы мы видим среди частушек про замужество. Ряд частушек имеет очень устойчивую структуру, начинаясь со строки: "Не ходи, подруга, замуж..." "Не ходите, девки, замуж...". Во второй строке певипца опять запрещает выйти замуж (напр. "...Не ходи, не велю...") или предсказывает, к какому плохому результату приведёт брак (напр.
- 日本ロシア文学会の論文
- 1997-10-01
著者
関連論文
- スラヴ神話 (4)
- 思想家フロレンスキーとチャストゥーシカ
- チャストゥーシカの地理的研究に向けて : トゥルベツコイ「チャストゥーシカの韻律について」を出発点に
- スラヴ神話 (3)
- スラヴ神話 (2)
- スラヴ神話 (1)
- アレクサンデル・ブリュクネルとその神話学の業績
- 現代の北ロシアのチャストゥーシカ
- チャストゥーシカのジャンル的特徴としての演劇性(2003年度学会報告要旨)
- 北ロシアにおける現代のチャストゥーシカと伝統的結婚儀礼
- ことばというパスポート(4)ロシア語
- チャストゥーシカにおける歌詞・音楽・身体動作の相関関係 : コストロマ州ネレフタ地区の調査資料より