In Defense of Translation
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
The present paper discusses the problem of using L1 and translation as teaching aids in foreign language learning. By contrasting two methods of teaching English in an EFL class, the grammar translation method and the direct method, the article argues that whereas the direct method may be effective in small classes of motivated learners, the specific learning mechanism of adult students imposes the need to relate to their own culture and, which is more important, to relate to their native language through translation. Moreover, by stressing the importance of considering the influence of socio-political and cultural factors upon student motivation and performance in foreign language acquisition, the article pleads for more flexibility in the use of L1 in order to reach the specific goals of foreign language learning.
論文 | ランダム
- ビジネスレポート タイで唯一、ITセキュリティに特化したミューコム
- 工作機械がアジア向けで好調 一方、岐路に立たされる日本勢
- 駐日中国機関訪問 中国蘇州市人民政府・蘇州高新区日本事務所--蘇州と日本の架け橋になる
- CAP TODAY 遺伝子検査 脊髄性筋萎縮症(SMA)の保因者スクリーニング
- CAP TODAY 遺伝子検査 KRAS遺伝子変異--新規のバイオマーカー