史生尾張少咋を教へ喩す歌 : 波居弖の本文と訓をめぐって
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
本稿は、萬葉集巻第十八に収められている大伴家持の「史生尾張小咋(ししやうをはりのをくひ)を教へ喰(さと)す歌」(前文・四一〇六〜四一〇九番歌)の長歌四一〇六番歌の「波居弖」の本文と訓について考察したものである。四一〇六番歌の本文は、伝来の途上損傷を受け平安時代に補修された蓋然性が高く、問題を持つ。「波居豊」も問題箇所の一つである。この「波居弖」の本文についての諸説のうち、「波」と「居弖」の間に「奈礼」の脱落があると見て「波奈礼居弖」(離(はな)れ居(ゐ)て)を萬葉集原本の本文と捉える説と、「波」は「放」の誤写であると捉 (ゐ)えて「放居弖」(放(さか)り居(ゐ)て)を原本の本文とする説の二つの説が有力候補として残る。そこで、その二つの本文のうちいずれが妥当か、「はなる」と「さかる」の語義・用法、文脈への適応、原文表記等の観点から詳細に検討した。その結果、誤写説の本文「放居弖」(放(さか)り居(ゐ)て)を原本の本文と推断した。この「放居弖(さかりゐて)」は反歌の表現の形成に作用しており、反歌第一首四一〇七番歌の歌い起こしの「あをによし奈良にある」の表現は、この「放居弖(さかりゐて)」を具体化した表現と考えられる。
- 1994-12-10
著者
関連論文
- 史生尾張少咋を教へ喩す歌 : 波居弖の本文と訓をめぐって
- 大伴家持と大伴稲公 : 萬葉集巻八・一五五三〜一五五四番歌の論
- 萬葉集巻八「冬相聞」の部の家持歌
- 大伴坂上郎女の家持への思いやり : 萬菓集巻六・九七九番歌の論
- 離居而・放居而の訓詁と大伴家持の手法
- 悲緒を申(の)ぶる歌
- 「大伴宿禰家持が鶯の歌一首」の形成
- 「しらぬひ」補考 : 「白縫」の表記をめぐって
- 山上憶良の七夕歌 : 「霞立つ天の川原に」をめぐって
- 大伴書持と「譬喩歌」
- 安貴王の歌 : 『萬葉集』巻四所収歌をめぐって
- 恋緒を述ぶる歌
- 予作七夕歌論
- 萬葉集巻九「七夕歌」の論
- 「しらぬひ」考
- 七夕独詠歌の形成
- 家持と書持の贈報