日本における英語以外の外国語教育の現状の概観ならびにEUの言語教育の理念と対策及びEU加盟国の言語教育の状況の瞥見
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Ces dernieres annees, au Japon, on insiste sur l'importance de l'enseignement del'anglais devenu l'outil le plus utile dans la communication internationale. Il en resulteque l'enseignement des autres langues etrangeres est en baisse tres nette par rapportaux annees precedentes dans les universites qui s'en chargeaient depuis la fin de laderniere guerre mondiale.En effet, bien que le nombre des langues proposees dans les universites ait augrniente,le nombre d'unites de valeurs obligatoires consacre a l'enseigfflement de ces langues adimimue fortement.Vient s'ajouter a ce phenomene, le fait qu'un certain nombre d'universites ontsupprime le caractere obligatoire de la seconde langue etrangere. Parallelement, on assiste ces derniere annees a une aupentation tres marquee dunombre de lycees qui lancent des progammes d'enseignement de ces langues. Cependantau niveau national, le pourcentage reste faible. De plus, comme il n'y a ni obligation niperception d'aides institutionnelles, on peut difficilement envisager la generalisationde telles pratiques.Nous devons en conclure qu 'au Japon l'enseignement des autres langues est enregression. Ce phenomene peut etre attribue a plusieurs causes, mais la plus importante,nous semble-t-il, est la manque de consideration profonde du sens et du but del'enseignement des langues etrangeres.Dans cet article, apres avoir brosse un aperqu de l'etat actuel de l'enseigfflement deslangeaes etrangeres excepte l'anglais au Japon, nous aborderons le plurilinguisme dansl'enseignement des langues recommande par l'UE, les idees qui le soutiennent et lesactions en vue de sa concretisation et pour finir, l'etat actuel de l'enseignement deslangues étrangères en milieu scolaire dans les pays membres de l'UE. Cela ne signifiepas que nous considerons comme ideal ce qui se fait dans I'UE et ses pays membres. Ilsconnaissent des limites et des problemes, mais leurs prises de consciences respectivesen matière d'enseipement de langues étrangères devraient être une source d'inspirationen ce qui concerne nos futures actions au Japon.Cette prise de conscience est vitale dans une perspective future, les frontièresdevenant floues et le nombre d'étrangers coexistant a l'intérieur du Japon ne cessantd'augmenter.
- 九州大学の論文
著者
関連論文
- 『テオチム農家』の切り拓く作品空間 : 循環する時間・大地・家を通して
- 一般教育におけるフランス語教育 : その当初一ケ月の教育の試み : 動機づけと発音の集中練習
- 日本における英語以外の外国語教育の現状の概観ならびにEUの言語教育の理念と対策及びEU加盟国の言語教育の状況の瞥見
- 2人のプロヴァンス人 : セザンヌとアンリ・ボスコ : 脱ユマニスム(脱人間中心主義)
- 本誌鈴木、大津、田中の各論文の共通資料
- 大学生の望む異文化交流の形態と大学の対応の一つの可能性 : 異文化教育と外国語教育の活性化のために
- Henri Bosco(1940.6-1941.7) : '神々に満ちた土地'プロヴァンスから作品「Le Mas Theotime/テオチム農家」へ
- Moderato Cantabile : une sensibilite nouvelle, un roman nouveau
- L'AMANT ou le triomphe de l'ecriture
- Lire l'espace d'ecriture du Sanglier de Henri BOSCO
- Gerald de Nerval : 現実への渇望