日埜 博司 | 流通経済大学
スポンサーリンク
概要
関連著者
-
日埜 博司
流通経済大学
-
日埜 博司
流通経済大学流通情報学部
-
高瀬 弘一郎
慶應義塾大学
-
高瀬 弘一郎
Universidade Keio
-
木下 眞穂
ポルトガル大使館
-
前田 昌信
慶應義塾大学理工学部
-
速水 融
麗澤大学,慶應義塾大学
-
市之瀬 敦
上智大学
-
ヴィートル セラン
コインブラ大学美術史研究所
-
内藤 理佳
在日ポルトガル大使館
-
速水 融
麗澤大学 慶應義塾大学
-
ロウレイロ ルイ・マヌエル
アルガルヴェ大学
-
オリヴェイラ・イ・コスタ ジョアン・パウロ
リスボア新大学
-
北河 世津
在日ポルトガル大使館文化部
-
前田 昌信
慶應義塾大学 理工学部
著作論文
- ジョアン・バプティスタ・ラヴァーニャ『ナオ船サント・アルベルト号難船記』(1597年) : ヴィラ・ヴィソーザ,ブラガンサ家所蔵初版本からの全和訳およびテキスト校訂(承前)
- 『コリャード 懺悔録』ポルトガル語全訳注 : 第一誡「御一体のデウスを敬ひ,貴み奉るべし」に対する若干の日本語補注
- 翻訳 『コリャード 懺悔録』ポルトガル語全訳注--第六誡「邪淫を犯すべからず」に対する若干の日本語補注
- 『コリャード懺悔録』ポルトガル語全訳注 : 教義宣言文
- 翻訳 ポルトガル人宣教師が見た16世紀東南アフリカの風俗と野生--ジョアン・ドス・サントス著『エティオピア・オリエンタール』(ソファーラ篇)より
- オリヴェイラ・マルケス著『中世ポルトガル社会』第1章を読む : ナポリ国立図書館蔵『ドナ・マリア内親王の料理書』和訳の前提として(承前)
- オリヴェイラ・マルケス著『中世ポルトガル社会』第1章を読む : ナポリ国立図書館蔵『ドナ・マリア内親王の料理書』和訳の前提として
- ジョアン・バプティスタ・ラヴァーニャ『ナオ船サント・アルベルト号難船記』(1597年) : ヴィラ・ヴィソーザ,ブラガンサ家所蔵初版本からの全和訳およびテキスト校訂
- 宮澤賢治「雨ニモマケズ」をどうポルトガル語へ訳すか : ベイラ・インテリオール大学アントニオ・フィダルゴ教授との対話から
- イエズス会の日本人聖職者養成とヨーロッパ人宣教師の実像(漢訳) : 高瀬弘一郎著『キリシタン時代の文化と諸相』紹介を兼ねて
- 聖遺物入れを見るための手引き : 『来日450周年大ザビエル展図録』所載論文より(その4)
- ポルトガル : そのアイデンティティと未来
- ポルトガルにおける聖フランシスコ・ザビエルの美術的図像表現(企画者アレーダ神父から表現者アンドゥレ・レイノーゾおよびベント・コエリョへ) : 「大ザビエル展-その生涯と南蛮文化の遺宝」図録所載論文より(その五)
- キリシタンと統一権力(承前)
- キリシタンと統一権力
- キリシタン布教における"適応"について : 『来日450周年 大ザビエル展 図録』所載論文より(その2)
- 16・17世紀極東におけるイエズス会士の経済活動とキリスト教経済思想 : とくにウスラの問題をめぐって
- インド副王ドゥアルテ・デ・メネゼスが豊臣秀吉に送った親書 : 日本側からの考察
- 日本イエズス会版『サルヴァトル・ムンヂ』ポルトガル語全訳注 : 第一誡「御一体のデウスを敬ひ,貴み奉るべし」に関わる10の尋問
- 日本イエズス会版『サルヴァトル・ムンヂ』ポルトガル語全訳注 : 第七誡「偸盗すべからず」に関わる9つの尋問
- ある共同研究者との交流から : 2004年度在外研修レポート
- ジョアン・バプティスタ・ラヴァーニャ『ナオ船サント・アルベルト号難船記』(1597年) : ヴィラ・ヴィソーザ,ブラガンサ家所蔵初版本からの全和訳およびテキスト校訂(承前)
- 『コリャード懺悔録』ポルトガル語全訳注 : 告解に対する聴罪司祭の訓誡
- 『コリャード懺悔録』ポルトガル語全訳注 : 第十誡「他の財をみだりに望むべからず」ならびに七大罪等に関わる告解
- 『コリャード懺悔録』ポルトガル語全訳注 : 第八誡「人に讒言を掛くべからず」に関わる7つの告解
- 『コリャード懺悔録』ポルトガル語全訳注 : 第七誡「偸盗すべからず」に関わる10の告解
- 『コリャード懺悔録』ポルトガル語全訳注 : 第二誡「貴き御名にかけて虚しき誓ひすべからず」に関わる11の告解
- 『コリャード懺悔録』ポルトガル語全訳注 : 第一誡「御一体のデウスを敬ひ,貴み奉るべし」に関わる15の告解
- 哀愁のコインブラ
- 翻訳 ポルトガル人宣教師が見た16世紀東南アフリカの自然と野生--ジョアン・ドス・サントス著『エティオピア・オリエンタール』より
- 翻訳 ポルトガル人宣教師が見た16世紀末東南アフリカの海洋生物--ジョアン・ドス・サントス著『エティオピア・オリエンタール』(モサンビーク篇)より[含 ポルトガル語文]
- 翻訳 16世紀末ソコトラ島のリュウケツジュ,その住民の習俗,使徒聖トマスのソコトラ布教伝承,および紅海に関する記述--ジョアォン・ドス・サントス著『エティオピア・オリエンタール』(メリンデ篇)より[含 ポルトガル語文]
- 翻訳 16世紀東南アフリカにおける反ポルトガル勢力の"掃討"に関する幾つかの挿話--ジョアン・ドス・サントス著『エティオピア・オリエンタール』(メリンデ篇)より[含 ポルトガル語文]
- 聖フランシスコ・デ・ザビエルと日本 : 『来日450周年大ザビエル展図録』所載論文より(その3)
- ポルトガルと日本との出逢い(1543〜1639年) : 『来日450周年 大ザビエル展 図録』所載論文より(その1)
- 翻訳 16世紀末モザンビークの先住民マクア族の習俗や,ポルトガル人とマクア族との争乱等に関する記述 : ジョアン・ドス・サントス著『エティオピア・オリエンタール』(モサンビーク篇)より