Ecriture de Salon : 会話の時代,17世紀の場合
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Pour nommer les ouvrages litteraires composes, presentes et critiques dans des salons, ne peut-on pas accepter d'utiliser le terme "ecriture de salon"? L'utilisation de ce terme, plus commode et plus appropoie, se justifie pour les raisons suivantes. La premiere raison: Pour rendre compte des Contes de Perrault dans le contexte plus precis de la litterature francaise sans les situer dans la litterature mondiale, ce terme "ecriture de salon" parait susceptible d'eclairer la question sous un nouveau jour. La deuxieme: On ne peut pas qualifier d' "ecriture de salon" tout le langage precieux, et plus precisement toutes les expressions qui nous semblent precieuses. Mais, quand ce langage s'oriente vers la creation litteraire, on peut vraiment parler d' "ecriture de salon". Dans ce cas, la preciosite devient synonyme d' "ecriture de salon". De plus, a l'aide du terme "ecriture de salon", on peut aussi dater et localiser la preciosite, dont le phenomene reste encore vaguement situe dans la vie langagiere du salon. La troisieme: Ecrire, dans les salons du XVIIeme siecle, avait une autre signification que de nos jours. Et, c'est la que le terme d' "ecriture de salon" prend un sens important. L'ecriture de salon peut traverser plusieurs genres litteraires et se charger meme d'autres petits genres commme jeux salonniers. Aussi elle nous permet de traiter des ouvrages relevant d'activites litteraires ou de travaux collectifs, dont le sujet est souvent commun et dont les auteurs sont parfois anonymes.
- 日本フランス語フランス文学会の論文
- 2000-10-25
著者
関連論文
- アブランテス夫人の『ジョフラン夫人邸のスワレ』 : 口承と会話体
- Ecriture de Salon : 会話の時代,17世紀の場合
- ラシーヌに見る現代批評
- Madame de SABLEのマクシム : LA ROCHEFOUCAULDとの比較の試み
- 十七世紀文芸サロン考 : II. honnete hommeとbel esprit
- 十七世紀文芸サロン考 : I.女主人はプレッシューズであったか
- ラシイヌの《ATHALIE》について : 悲劇の形態とイマージュ