英語のシンタックスの効果的教え方(指導技術論)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
There is mother tongue interference when a Japanese person who has passed the age of puberty learns English. In order to combat this interference, we have to make a contrastive analysis between English and Japanese and see where the differences are. This paper will focus on syntax and attempt to point out the major differences between English syntax and Japanese syntax. We can predict the difficulties the Japanese learner will encounter by comparing the syntax of the two languages. Language mirrors the way people view the world. English syntax reveals the way English-speaking people see the world, whereas Japanese syntax is an expression of the way Japanese people think. Therefore, the Japanese learner has to learn not only English syntax but also the way English-speaking people look at the world in order to have a real grasp of English syntax. The fundamental syntactic structure of English is Subject Verb Object. On the other hand, the basic syntax of Japanese is Topic Comment. The Japanese learner will start out learning English from the perspective of Japanese syntax. The resulting errors are called Japanese English, English influenced by Japanese. The learner of English has to learn to shift the perspective and get into English-speaking people's way of thinking and speaking.
- 全国英語教育学会の論文