W. B. イェイツの「詩劇」の創造と『鷹の泉』
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
In 1915, W.B.Yeats had a chance to read some scripts of Noh theatre that Fenollosa and Pound had translated into Japanese, and in 1916, he wrote in 'Note on the first performance of At the Hawk's Well'. "I have found my first model - and in literature if we would not be parvenus we must have a model - in 'Noh' stage of aristocratic Japan." What is the meaning of "a model" that he writes in the essay? It is evident that he did not imitate the Noh scripts. He had been seeking for the ideal theatre or 'Poetic Drama' for many years before he met the Noh scripts. He tried to realize "the emotion that comes with music of words" and "the moment of exaltation, of excitement of dreaming" on the stage. But creation of 'Poetic Drama' without example was extremely difficult. He took Gordon Craig's advices and he tried to use 'Screen' on the stage and made the actors wear 'Mask'. Although he tried to do different things to create 'Poetic Drama', he was not satisfied with the results. His encounters with the Noh scripts, Fenollsa's essays and Michio Ito solved his difficult problems. He learned totally new forms from the Noh theatre, including actor's movements, existence of musicians and Japanese dancing. The process of groping for his 'Poetic Drama' from 1889, brought him to make At the Hawk's Well. I believe that W.B.Yeats could complete his 'Poetic Drama' in the Noh-inspired At the Hawk's Well.
著者
関連論文
- 19 世紀中頃のリバプールとナイチンゲール
- ナイチンゲール、1842年から1854年までの成長の軌跡 : エンブリーとリーハースト及びロンドンでの出来事を基にして
- Study on John Millington Synge (I) : Search of the two opposing worlds in Riders to the Sea and The Shadow of the Glen
- アイルランド、ジャガイモ大飢饉研究
- W. B. イェイツの「詩劇」の創造と『鷹の泉』
- アイルランド,ジャガイモ大飢饉が語りかけてくるものは?
- いかに学生の英語リスニング能力を向上させるか : TOEICリスニング・セクションPart II及びIIIによる試み
- アイルランド大飢餓(1845-49年)の救済策と疫病
- 1840-50年代におけるナイチンゲールの看護哲学と近代看護の形成