ロシア文学作品の図示的分析とヤクート人、および日本人におけるロシア文学作品理解の民族的特性
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
- フェドシューク『古典作家の難解なところあるいは19世紀ロシアの生活百科』(その7)
- 教材「ロシア語会話1」 : その編集方針と使用法
- 妥協を求めて : 「ロシア語会話」教科書と「ロシア語検定試験」(葛西清蔵教授退職記念号)
- フェドシューク『古典作家の難解なところ あるいは19世紀ロシアの生活百科』(その11)
- フェドシューク『古典作家の難解なところあるいは19世紀ロシアの生活百科』(その10)
- 現代ロシア学に焦眉の諸問題、およびロシア学の未来展望について : マプリャル第11回大会(2007年9月17-23日、ブルガリア、パルナ開催)における各国参加者の報告、発表を資料として
- 北海道におけるロシア語
- フェドシューク『古典作家の難解なところあるいは19世紀ロシアの生活百科』(その9)
- ロシア文学作品の図示的分析とヤクート人、および日本人におけるロシア文学作品理解の民族的特性
- フェドシューク『古典作家の難解なところあるいは19世紀ロシアの生活百科』(その8)
- フェドシューク : 古典作家の難解なところあるいは19世紀ロシアの生活百科(その2)(退職記念号, 福原俊明教授・相馬守胤教授・ウィリアム・ジョン・ジョーンズ教授)
- フェドーシュク : 古典作家の難解なところあるいは19世紀ロシアの生活百科
- フェドシューク『古典作家の難解なところあるいは19世紀ロシアの生活百科』(その5)
- フェドシューク『古典作家の難解なところあるいは19世紀ロシアの生活百科』(その4)
- ロシアのシンガー・ソングライター : 「テクストとテスト形式によるロシア詩鑑賞の手引き」試案
- フェドシューク『古典作家の難解なところあるいは19世紀ロシアの生活百科』(その6)(豊国孝教授退職記念号)
- ピエール・パスカル『ロシア民衆の宗教』翻訳の試み(7)
- 茨の道 : 東アジア諸国における「ロシア語検定試験」
- フェドシューク古典作家の難解なところあるいは19世紀ロシアの生活百貨(その3)
- ピエール・パスカル『ロシア民衆の宗教』翻訳の試み(6)
- ピエール・パスカル『ロシア民衆の宗教』翻訳の試み(5)(葛西清蔵教授退職記念号)
- モスクワ文学散歩(2)
- К ПРОБЛЕМЕ АДАПТАЦИИ МАТЕРИАЛОВ ТРКИ ДЛЯ ЯПОНСКОЙ АУДИТОРИИ(Конференция ЯАР 2003 года)
- フェドシューク『古典作家の難解なところ あるいは19世紀ロシアの生活百科』(その13/最終回)
- モスクワ文学散歩(1)
- フェドシューク『古典作家の難解なところ あるいは19世紀ロシアの生活百科』(その12)
- 国際関係専門家の口頭発表における予測について
- ヤクート文学における東洋的世界観
- チェーホフの日本における親和性
- 神話としてのゴーゴリ
- ロシア人の見た現代日本人の心理と現実の特質
- 新たな思考基盤としての対話主義
- プゥシキンの「全世界性」
- B.B.コージノフ『19世紀ロシア抒情詩論 (スタイルとジャンルの発展)』翻訳の試み
- В. В. コージノフ『19世紀ロシア抒情詩論(スタイルとジャンルの発展)』翻訳の試み(2)
- ロシア学の現状瞥見
- ロシア・ロマンスの詩情
- ロモノーソフとロシアの教育問題