『西東詩集』の「考察の書」
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Goethe's several poems of <Buch der Betrachtungen> in <<West-ostlicher Divan>> : [Funf Andere], [Ferdusi spricht], [Suleika spricht] and so on are translated into Japanese with explanatory notes. This paper is intended to conclude on the basis of Goethe's <<Noten und Abhandlungen zu besserem Verstandnis des West-ostlichen Divans and his following words : "Der hochste Charakter orientalischer Dichtkunst ist, was wir Deutsche Geist nennen, das Vorwaltende des oberen Leitenden; hier sind alle ubrigen Eigenschaften vereinigt, ohne daB irgendeine, das eigentumliche Recht behauptend, hervortrate. Der Geist gehort vorzuglich dem Alter, oder einer alternden Weltepoche. Ubersicht des Weltwesens, Ironie, freien Gebrauch der Talente finden wir in allen Dichtern des Orients." that he made every effort to devote himself as a Western poet to Oriental poetry, to write his poems in the Oriental style and to leave many remarkable poems for us.
- 甲子園大学の論文
- 2007-03-31