『ジュリアス・シーザー』の祝祭的構造
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
The direct source of Shakespeare's Julius Caesar is Plutarch's Lives of the Noble Grecians and Romans, translated by Thomas North in 1579. In order to give his play dramatic tension and ensure aesthetic unity, Shakespeare had to do a lot of work selecting from and constructing Plutarch's material. Compared with the source, it's noticeable that there are more carnivalesque elements in his drama than in the source. In this paper, I have analyzed the elements in the play using Bakhtin's theory, and show that the carnivalesque elements play important roles in describing the characters. For instance, Antony has carnivalesque elements and Brutus has anti-carnivalesque ones. By considering each character's relation to the common people who have the power to choose their ruler, I will attempt to show that the carnivalesque elements decide the victors and the vanquished of the power struggle in the play.
- 2005-10-30
著者
関連論文
- 『ジュリアス・シーザー』の祝祭的構造
- YOU HAVE AMONG YOU MANY A PURCHASED SLAVE : THE MEANING OF SOME PROBLEMATIC PASSAGES IN THE MERCHANT OF VENICE
- When Shall We Laugh? : THE MERCHANT OF VENICE AS A FESTIVE COMEDY, PART 2
- When Shall We Laugh? : THE MERCHANT OF VENICE AS A FESTIVE COMEDY, PART 1