「てもらう」表現における「に」格と「から」格について
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
- 山形県大石田方言の研究 : 名詞の曲用の体系を中心として
- 中日両国語の擬音語について : オノマトペの対照研究のための予備的考察
- 名詞の意味タイプと「知る」の意味
- 日本語と中国語の認識を表す動詞の対応-「知る」と「分かる」の中国語訳を中心にして-
- 掲載にあたって(二〇〇四年度卒業論文要旨集)
- 二段なぞ八題解読
- 「のだ」の意味・用法
- 中国における夫婦の呼び方 : 瀋陽市でのアンケート調査を通して
- 日本における夫から妻への呼び方 : 札幌市でのアンケート調査を通して
- 日本における妻から夫への呼び方 : 札幌市でのアンケート調査を通して
- 『嬉遊笑覧』が引用する『衣食住の記』
- 三段なぞ資料、茨城県立歴史館蔵『なぞ』
- 本居宣長『萬覚』中の二種の「なぞづくし」
- 私家版・『日本国語大辞典』第二版第一巻補遺
- 二段なぞ資料,狩野文庫蔵『新橋御伽なぞづくし』
- 近代中国人から見た日本語
- 言語資料としての『雍州府志』
- 「きのふはけふの物語」から三話
- ギヨーテとは俺のことかとゲーテ言ひ
- 創刊のことば
- 「候ふ」の連用形「候へ」の確認
- 中日両国語の呼称の比較 : 複雑さと使い分け
- 「てもらう」表現における「に」格と「から」格について
- 日本語と中国語の味覚表現の比較 : 「甘い」「辛い」を中心に
- 接続助詞的用法の複合辞「うえで、うえは、うえに、うえ」 : 統語的特徴の整理と各用法の関係を中心として
- 接続詞「そして,それから,それに,そのうえ」の用法
- 文字史からみた現行仮名字体制定の背景 : 片仮名の場合
- 「小チャイ」考
- 日中依頼表現の比較対照
- 中国瀋陽師範学院における日本語教育 : 交流協定校北海道教育大学札幌校との協力関係の展望
- 国語教育における接続詞指導・習得に関する研究文献とその概要
- 小学校国語教科書の接続詞 : 平成14年度M社版の調査結果
- 接続詞の二重使用の分析 : 用例と各接続類型の特徴
- 接続詞の二重使用 : 逆接型が含まれる二重使用の用例
- 複合接続詞の体系的考察の試み : 動詞の条件表現形式による複合接続詞を対象として
- 日本語教育副専攻の開設科目と履修指導の課題
- 日中両語の断り表現をめぐって
- 国語グループ卒業論文今昔(二〇一〇年度卒業論文要旨集)
- 掲載に際して(二〇〇七年度卒業論文要旨集)
- 二段なぞ資料、国立国会図書館蔵『風流新撰謎尽』
- 追悼 上岡勇司先生
- キリシタン資料におけるzzu・dzuの改行処理
- "濁音語"に関する覚書
- 本居宣長考案「名勝地名箋式」の遊び方
- 本居宣長が抱いたことば遊びへの関心
- 本居宣長のことば遊び和歌一覧
- 本居宣長周辺のことば遊び
- 『後奈良院御撰何曽』「ははには……」の謎々はハ行頭子音の証拠たり得るか
- 「大山鳴動して鼠一匹」考 -イソップ寓話とことわざ-
- 字謎から字体を考える