明治末期の在日ベトナム人とアジア諸民族連携の試み : 「東亜同盟会」ないしは「亜州和親会」をめぐって
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
この論文は国立情報学研究所の学術雑誌公開支援事業により電子化されました。This paper discusses the Dong A Dong Minh Hoi, or the "League of East Asia, " an organization which, in his memoirs, Phan Boi Chau claims to have joined in the fall of 1908. Information from Japanese and Chinese sources, however, indicates that the League could not have been established in the second half of 1908,because at that time four of the most important participants listed by P. B. Chau in his memoirs had either left Japan or were in prison. Various Japanese, Chinese and Vietnamese sources further indicate that this League was identical with the Ashu Washinkai, the "Asian Friendship Association." According to Japanese sources, the Association was established in the fall of 1907. a year carlier than P. B. Chau claims. Students of Vietnamese nationalism, relying exclusively on P. B. Chau's memoirs, have concluded that the League was set up when the Japanese authorities, under pressure through French diplomatic channels, started suppressing the Vietnamese movement in Japan, causing P. B. Chau to become disillusioned with Japan. Since the League was established well before Japanese policy turned against the Vietnamese, however, other reasons should be sought for P. B. Chau's decision to join the League. The year 1907 saw a crucial change in official Japanese policy toward her Asian neighbours and the Western colonial powers, which drew criticism from emigres of the other Asian nations who resided in Japan. Through a series of treaties with the Western powers, the Japanese government publicly demonstrated its willingness to cooperate with the colonialists at the expense of the Asian peoples. A few years earlier, after the Russo-Japanese War, many Asian nationalists tended to regard Japan as the champion of the yellow race against the white colonialists. Yet in 1907 the Chinese revolutionaries and Indian activists in Japan, as well as the Japanese socialists. increasingly expressed the idea that Japan was not a friend of Asia but a "common enemy" who belonged to the white imperialists' camp. By the summer of 1907,the Chinese, Indian and Japanese activists were in close contact with each other and with Korean, Phillipino and Vietnamese emigres. P. B. Chau was shocked by Japan's signing of a treaty with the French in June 1907 and abandoned his idea of "relying on Japan." Instead he joined the revolutionaries from other Asian nations and the Japanese socialists in placing their hopes on cooperation between peoples with the "same sickness." By 1907 the term "same sickness" (dong benh in Vietnamese, t'ung ping in Chinese) had become a key word in Chinese arguments for the need for solidarity among the oppressed Asian peoples. Furthermore, in his memoirs and in his letter to Foreign Minister Komura in 1909,P. B. Chau used the opposing terms "universal principle" (cong ly in Vietnamese, kung li in Chinese) and "strong force" (cuong quyen in Vietnamese, ch'iang ch'uang in Chinese) that the Chinese revolutionaries, especially the anarchists, also used : "universal principle" stood for the righteousness of oppressed peoples, and "strong force" for their suppression by imperialists. It is logical to argue that a few years after P. B. Chau came to Japan to seek Japanese assistance, he finally abandoned his reliance on Japan and turned to the building of cooperation among the nationalists of suffering Asia. In seeking Japanese assistance, he had stressed common cultural background, ethnicity, and geographical proximity between Vietnam and Japan, expressed in the phrase "the same culture, the same race, and the same continent." His shift in emphasis to the "same sickness" demonstrates a shift in his identification of the fate of his nation with that of a strong and rich Japan to that of weak and oppressed Asia. Although P. B. Chau shared some opinions with the revolutionaries from other countries, particularly concerning the Japanese attitude toward Asia and the colonial powers, he did not agree with them in every aspect. It is worth ment
- 京都大学の論文
著者
関連論文
- 21世紀初頭の日本のインドシナ3国(カンボジア,ベトナム,ラオス)に対する援助政策: 『ODA白書』の記述を中心に
- ホーチミン市における日本商工会の設立と初期の活動
- メコン圏開発の展望(第72回研究大会報告)
- 東遊運動(ベトナム)をめぐる日仏両当局の対応(?)
- 明治末期の在日ベトナム人とアジア諸民族連携の試み : 「東亜同盟会」ないしは「亜州和親会」をめぐって
- 南部経済回廊--モクバイ=バベット国境ゲート (特集 メコン地域--越境手続き自由化の展望と国境経済圏の形成)
- 東西経済回廊--ラオバオ=デンサワン国境ゲート (特集 メコン地域--越境手続き自由化の展望と国境経済圏の形成)
- 1990年代日本のインドシナ3国(カンボジア, ベトナム, ラオス)に対する援助政策 : 『ODA白書』の記述を中心に
- ベトナムの「まち」 : 特に「くに」との関連を中心として(東南アジアにおける「都市」の諸様相)
- 戦略的なパートナーシップ構築に向けて (カントリー・イン・フォーカス ベトナム)
- 「ベトナムの世界史--中華世界から東南アジア世界へ」吉田元夫
- 躍動アジア 注目される東南アジアの「東西回廊」
- 躍動アジア 緊密化する日本・ベトナム関係
- 躍動アジア(ベトナム) 党大会控え自信印象付けた国際シンポジウム
- 日本と東南アジアの学術交流に関する一考察
- ベトナム共産党第8回大会と「国土の工業化・現代化」
- 前途多難なベトナム新指導部の船出
- 躍動アジア--始動する中部ベトナム開発
- ベトナム--「経済発展」と「社会的公平」の二兎を追うベトナム
- ベトナム経済の「現代化」を担う3つの開発構想--「成長のトライアングル」は"牽引車"となるか
- ソ連・東欧社会主義圏崩壊後のベトナムにおける世界と地域の認識--「新世界秩序」と「地域共同体」をめぐって
- ベトナムにおける法律整備について
- ドイモイとベトナム社会主義 (躍進アジアの秘密)