パラオ語に受容された日本語を起点とする借用語
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
- 京都外国語大学の論文
- 1998-09-30
著者
関連論文
- 欧州日本語教材プロジェクト調査報告 : 多元性のある日本語教育教材研究及び作成
- 日本語教育における「場面」の多義性
- 「日本語」から「国語」へ : 旧南洋群島でのことばによる統合力の構築
- 日本語教育学のディシプリン性
- ミクロネシア諸語に取り込まれた借用語対照表(4)
- ミクロネシア諸語に取り込まれた借用語対照表(5)
- ミクロネシア諸語に取り込まれた借用語対照表(2)
- ミクロネシア諸語に取り込まれた借用語対照表(1)
- パラオ語に受容された日本語を起点とする借用語
- 1997年度海外日本語教育実習報告 : 於オーストラリア国立大学事例報告
- プロフィシェンシーとして捉える 日本語教育能力 : 試論
- 接触場面の教材化と学習者の場面認識 : 言語知識のボトムアップ的構築
- 教材の個別性と共有性--教材バンクの多元的システム構築を目指して (多元性のある日本語教育教材研究及び作成--欧州広領域での使用を目指して) -- (理論枠組み編)
- 1999年度オーストラリアセミナー(キャンベラコース)報告:オーストラリア国立大学における日本語教育実習
- パラオ語の感覚語彙と日本語からの借用語
- 旧南洋群島公学校における日本語教育の諸問題
- 事例研究についての一考察
- 動詞オクにおける意味の抽象化過程
- 「多文化共生時代の協働による日本語教員養成」に関する研究 Part2 日本語教員養成におけるWEBダイアリの可能性 : 国内での実践と海外での実践
- ハワイ大学蔵旧南洋群島関係資料