国語問答 ホアン・デ・バルデス(翻訳)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
- 大阪外国語大学の論文
- 1974-02-28
著者
関連論文
- アントニオ・デ・ネブリハ著, 『カスティリャ語における正書法の規則』(翻訳)(言語編)
- 訳者あとがき(カスティリャ語文法)
- カスティリャ語文法
- 序文(カスティリャ語文法)
- アントニオ・デ・ネブリハ『カスティリア語文法』(翻訳-3)
- アントニオ・デ・ネブリハ『カスティリア語文法』(翻訳-1)
- 副詞的従属節の位置に関する一考察 -理由節を導く porque と como の機能を中心として-
- 国語問答 ホアン・デ・バルデス(翻訳-6)
- 国語問答 ホアン・デ・バルデス(翻訳-5)
- 国語問答 ホアン・デ・バルデス(翻訳-4)
- 中世イスパニア語に於ける Gerundio の Perifrasis についての若干の考察
- 国語問答 ホアン・デ・バルデス(翻訳-2)
- 《Poema de Mio Cid》試訳(2)
- 国語問答 ホアン・デ・バルデス(翻訳)
- Poesia Narrativa に於ける直説法不定過去と不完了過去に就いての一考察