村上春樹の文体・翻訳研究--『ノルウェイの森』における「ように」の翻訳事例(Alfred Birnbaum翻訳版)を中心に
スポンサーリンク
概要
論文 | ランダム
- サッカーは都市空間のアナロジーたりうるか? (特集 コミュニケーションの未来)
- インターネット著作権の現在 (特集 コミュニケーションの未来)
- コミュニケーションが成立するのは、コップが落ちるスレスレのバランス (特集 コミュニケーションの未来)
- 特集 コミュニケーションの未来
- ICC開館10周年記念セッション・シリーズ(vol.3)Exploring Media