擬音語・擬態語翻訳例集-2-(和仏英対照)
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
- 日仏漫画の対照言語学的研究 -オノマトペを中心に
- オノマトペに関する対照言語学的考察
- フランス語初級の授業について:会話中心の展開
- 擬音語・擬態語翻訳例集(和仏英対象)-8-
- 擬音語・擬態語翻訳例集(和仏英対照)-7-
- Les Onomatopees de la Langue Japonaise (1) -Le systeme et le sens fondamentaux des giongos
- 擬音語・擬態語翻訳例集(和仏英対照)-6-
- 擬音語・擬態語翻訳例集(和仏英対照)-5-
- 日仏語絵本の世界--対照言語学的研究
- 沈黙と音についての対照言語学的考察
- 擬音語・擬態語翻訳例集(和仏英対照)-4-
- 擬音語・擬態語翻訳例集-3-(和仏対照)
- 擬音語・擬態語翻訳例集-2-(和仏英対照)
- 擬音語・擬態語翻訳例集-1-(和仏英対照)
- 日仏語の音に対する態度
- 存在文と倒置
- フランス語における文法的性の習得過程について
- フランス語における文法的性の習得過程について
- 文法的形態素の習得順序について--Diary for Hildegardにおける検討
- 文法的形態素の習得順序について--Diary for Hildegardにおける検討