アゥヴァィヤール作『アーッティ・スーディ』 : ヴェーンカタサーミ・ナーッタール註の和訳と解説 (1)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Ātticūti is a little book of moral aphorisms traditionally believed to have been composed by Auvai or Auvaiyār, a celebrated woman saint in the Tamil country, South India, in the early mediaeval period.This work, commencing with words beginning with letters in their order in the Tamil alphabet, is so called from its opening word ātticūti found in the invocation at the very beginning of the work.“Ātticūti” literally means Lord Śiva, the god wearing the garland of the ātti tree.This work has been enjoying great popularity throughout history even to this day, and numerous commentaries have been composed so far.The original (mūlam), which consists of 108 (or 109) lines, is too abridged, condensed or sometimes even misleading to understand properly without the help of a commentary (urai).In this paper I will take up a Tamil commentary written by Na. Mu. Vēnkatacāmi Nāttār (1884-1944), one of the distinguished commentators of the modern period, to serve for the proper understanding of the work.This complete Japanese translation of the original Ātticūti along with its commentary will be an introduction to the detailed study on the didactic literature (nītīlak-kiyankal) and its significance in the Tamil culture and society both of the mediaeval and the mordern periods.
- 東京大学東洋文化研究所,The Institute of Oriental Culture, University of Tokyoの論文
東京大学東洋文化研究所,The Institute of Oriental Culture, University of Tokyo | 論文
- インド密教における聖地と巡礼
- 戰國紀年再構成に關する試論 : 續
- 日本近世の亀趺碑 : 中国および朝鮮半島の歴代亀趺碑との比較を通して・その続
- 趙孟とその集団成員の「室」 : 兼ねて侯馬盟書を檢討する
- 1991年立法局選挙から見た香港の政治潮流