<紗幕>を通しての愛の探求 : エドワード・ハーシュの連作詩
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
- 固有名詞の普通名詞化語彙小考 : 随想風に、袖珍辞書風に-続続
- 固有名詞の普通名詞化語彙小考 : 随想風に、袖珍辞書風に-続
- 固有名詞の普通名詞化語彙少考 : 随想風に,袖珍辞書風に
- 高潔な正義を求めて : ヘンリー・ヴォーン小考(十二)
- 真摯な共同作業の成果 : ビショップに捧げられたロウエルのソネット四連作
- 全体像把握へ向かって 試訳完了 : ヘンリー・ヴォーン小考(十三)
- 花と星へ 嵐と夜から苦悶に耐えて : ヘンリー・ヴォーン小考(七)
- 真摯な共同作業の成果--ビショップに捧げられたロウエルのソネット四連作
- 昇天と復活への思い : ヘンリー・ヴォーン小考(十)
- 独立と連合と : ヘンリー・ヴォーン小考(十一)
- 哀歌に託す自己励起 : ヘンリー・ヴォーン小考(九)
- へ向かって : ヘンリー・ヴォーン小考(八)
- 追求は異なる角度、視点から : ヘンリー・ヴォーン小考(六)
- 複眼による並置比較思考 : ヘンリー・ヴォーン小考(五)
- 「序文」と「反歌」に包まれて : ヘンリー・ヴォーン小考(四)
- からの再出発 : ヘンリー・ヴォーン小考(三)
- その瞑想を追い始める : ヘンリー・ヴォーン小考(二) (記念特別号)
- アスク川の白鳥 : ヘンリー・ヴォーン小考
- 愛の術 : ケネス・コークの完
- 「小説家」から詩人へ : 学生時代のマリアン・ムーア
- 不運なる幸運、時代に魁ることの : フレデリック・ゴダード・タッカーマンの詩 完
- ある探求、裡(うち)なる火からの : フレデリック・ゴダード・タッカーマンの詩
- 醒めた心酔、自然と愛への : フレデリック・ゴダード・タッカーマンの詩
- 『萬葉集』の諸相(四)-(七) : 表現と表記 : 承前
- 『萬葉集』の諸相(一)-(三) : 表現と表記
- 思いは弱まることなく : ヘンリー・ヴォーン『甦ったタレイア』の世界
- 補遺と増幅 : ヘンリー・ヴォーン、『火花散る燧石』以後の
- 終りは再びの始まり : マリアン・ムーアの全詩作私訳完了
- 新たなる相貌、物語り巧者としての : フレデリック・ゴダード・タッカーマンの詩
- 四語書いたら五語削ろう
- 対話精神の探究 : ヘンリー・ヴォーン、呼応-初期と後期と
- 激動期を生き凌いだ詩人 : ヘンリー・ヴォーンの全自作詩試訳完了
- 「運命」への静かな決意 : ヘンリー・ヴォーンの姿勢
- 「愛」の詩による出発 : ヘンリー・ヴォーン、国情を冷厳に凝視する
- 賞讃詩と追悼詩 : ヘンリー・ヴォーンの「想い」
- 優雅にのみは啼けない : アスクの白鳥 ヘンリー・ヴォーン
- 詩とは何か : W・S・マーウィンとバーナード・ウェストの作品
- 死を讃えるドナルド・ホール : 具象による抽象、抽象の具体化
- を通しての愛の探求 : エドワード・ハーシュの連作詩
- 可能なことを目指して : 詩人の有り方を問うウォレス・スティーヴンズの『アデイジア』