ピジン語のポライトネスとホワイト・マン
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
The aim of this paper is to examine politeness in Pidgin, one of the national languages of Papua New Guinea. Few attempts have been made thus far to study politeness in Pidgin. The most polite expressions (MPE) in Pidgin tend to be used when speaking to outsiders, those who are not members of the speaker's social group or village, and to non-wantok (i.e. non-pidgin speakers), particularly Australian tourists (about 60,000 tourists from Australia visit Papua New Guinea every year). The hierarchical distribution of MPE is discussed in the section dealing with school teachers, Bikman, and Prime Minister Michael Somare. The difference between male and female speech in showing politeness in Pidgin was not found to be significant, and it is therefore not possible to establish a relationship between gender and language use in this respect. The data on which this study is based comes from interviews with twenty-one Pidgin speakers in Fima village, near Goroka town. Politeness is examined in Section Four, where it is proposed that wantok status is significant for our understanding of politeness in Pidgin.
- 2013-03-20
著者
関連論文
- 対馬方言の形容詞語尾について : 方言周圏論の可能性
- ナウル・ピジンの類型論的位置づけ : 特に語順の特徴を中心に
- オーストラリアン・サウス・シー・アイランダーズの言語と社会--カナカ英語衰退の要因
- 集団語の研究 : 菊池恵楓園の場合
- 博多弁と福岡県離島の関係について : 能古弁におけるコイネー化の可能性
- オーストラリアの言語と社会
- 接触言語の安定性を決める要因について
- 太平洋諸島の言語と社会
- 日本軍占領下におけるナウル島の日本語教育 : 日豪の資料を中心に
- ピジン語のポライトネスとホワイト・マン
- ピトケアン・ノ-フォ-ク語のポリネシア的要素