絵本における日英語の推移表現の比較 : 臨場的スタンスと外置的スタンスの観点から
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
- 北海道武蔵女子短期大学の論文
- 2008-03-15
著者
関連論文
- 知覚動詞補文の do 形と doing 形の使い分けについて : 知覚主体の心的態度の観点から
- 日本語知覚補文テンスについての覚書き : -日英語の歴史的現在用法との関連において-(2)
- 日本語知覚補文テンスについての覚書き : -日英語の歴史的現在用法との関連において-(1)
- ノデ節、カラ節のテンスについての覚え書き : 岩崎の「主節時主語視点」をめぐって
- 瞬時的発話における「ル」形と「タ」形の使い分けについて : 認知のあり方をめぐって
- 日本語の条件文について : 「たら」「ば」「なら」「と」をめぐって(2)
- 日本語の条件文について : -「たら」「ば」「なら」「と」をめぐって-(1)
- 未来を表す will が生じる if 節についての覚え書き
- 日英語の映画タイトルにおける表現の違いをめぐって : 「感覚のスキーマ」と「行為のスキーマ」の観点から
- 絵本における日英語の推移表現の比較 : 臨場的スタンスと外置的スタンスの観点から
- 知覚構文feelにおけるdo形とdoing形の選択における「語り手」の役割について : The Da Vince Codeの用例を参照して
- 〈顔〉を表す視覚的体験名詞をめぐって : 対応する英語表現との対比の観点から
- 日本語の体験的把握に表れる〈視覚性〉〈感覚・感情性〉〈共感性〉 : 対応する英語表現との対比の観点から