第2外国語としてのフランス語とLL教育
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
L'enfant pour apprendre sa propre langue emploie le procede le plus naturel, c'est ce que les methodes linguistiques, y compris L.L.,, veulent generaliser. C'est en nous inspirant de cette realite et aussi le souvenir des difficultes que rencontrent les professeurs du cours debutant- notamment dans les classes de la deuxieme langue etrangere proprernent dite -, qui nous a guides dans la constation fondamentale des methodes d'enseigner le francais: nous pensons en effet, qu'au cours debutant, l'etude du langage parle doit preceder celle de la lecture et que les etudiants debutants doivent etre l'object des soins les plus attentifs des leurs premieres lecons. L'etude du langage parle, puis ecrit, peut comprendre plusieurs etapes; tout d'abord, par des exercices d'observation, les meres-professeurs mettent leurs enfants en presence des choses elles-memes (que L.L. ne devra pas remplacer) afin qu'ils en decouvrent les qualites essentielles, celles a la portee de leur intelligence. Pour la haute intelligence de l'etudiant d'universite, on peut epargner cette peine en indiquant les noms et adjectifs ainsi acquis par l'usage des mots correspondants de la langue maternelle. Et pourtant nous remarquons que si nous voulons appeler un objet par son nom, decrire un evenement, l'image de 1'objet ou le deroulement de l'evenement doivent etre de suite presents a notre esprit. Par consequent, it nous faut, nous autres professeurs de francais, eviter ce detour lorsqu'il nous arrive de les donner a l'aide de L.L. Pour faire posseder le francais aux etudiants, it est absolument necessaire d'emprunter ce chemin direct, sans avoir recours a la langue maternelle. C'est pourquoi nous ne donnons dans la classe de L.L. que des textes deja expliques dans la classe ordinaire. Les etudiants ne pourront apprendre une langue etrangere qu'en la parlant a s'imprimer ou s'y habituer dans la memoire et la bouche d'une facon sure. Toutefois, pour la parler convenablement, il est indispensable que la prononciation soit parfaite. Dans le cours de L.L., les bandes magnetiques enregistrees par des speakers natifs a la diction parfaite n'offrent que cette garantie aux etudiants et remplacent avantageusement un professeur francais souvent difficile a inviter. Il faut que nous mettions toujours les etudiants a L.L. sans jamais se lasser ni s'impatienter en faisant la prononciation la plus possible claire. Et ensuite, a l'aide de L.L. que nous voudrions limiter dans le cadre de repasser des lecons, nous invitons nos etudiants a reviser sur le sujet etudie, a fournir des reponses, a poser des questions, par des formules bien choisies, et enfin a participer a un dialogue. Et toujours nous devons avoir soin que le langage parle precede le travail ecit d'application. Bien entendu, ces exercices methodiques de L.L. ne s'opposent pas aux exercices de la grammaire sur un texte a la suite d'une lecon de la classe.
- 外国語教育メディア学会の論文
- 1974-03-31