誤訳 : 英語メディアにおける日本女性のイメージの更新
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
西洋の文化は、昔から日本人女性の"謎"に興味を掻き立てられてきた。外国のジャーナリスト・学者・研究者達にとって、伝統的な日本の家庭における女性の役割とこれとは相反する現代のビジネス界におけるキャリア・ウーマンの立場にみられる矛盾は、特に魅力的なテーマである。本論文では、日本語の出典と英語メディアの評論の対比を通して、時に時代遅れで、固定観念に囚われた日本のキャリア・ウーマン像への反論を試みる。具体的には、職場における日本女性の役割定義や女性総合職に関する誤った描写についてである。このような視点は、家庭における日本の男性像や男女の役割分担についても示唆する。こうしたイメージの脱構築後、英語メディアにおける"誤訳"の陰に潜む原因について論文の最後で考察する。これら全体を通して、日本女性が直面している変遷していく社会や家庭や職場における現実といかに西洋のメディアで頻繁に報道されている構図とは異なるかということに光をあてることができればと考える。
論文 | ランダム
- IV-401 "The Story of My Life" by H.Kellerにあらわれた障害児教育の一端について
- 現地指導者のコメント (農事功績者座談会 消費者ニーズにこだわった安心・安全で良食味の米作り--経営の安定を目指して)
- 2-601 これからの障害児保育
- 2-308 英国の就学前教育について
- Endometrial atypical (bizarre) stromal cells : A potential diagnostic pitfall in biopsy