『健康の庭』
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Bei diesem Beitrag handelt es sich um eine japanisch Teilubersetzung des "Gart der Gesundheit" (Erstdruck 1485), der als eines der wichtigsten spatmittelalterlichen Werke der Krauterbuchliteratur gilt. Hier beschrankt sich die Ubersetzung auf den ersten Teil, die "Vorrede" sowie das erste bzw. das 426. Kapitel des zweiten Teils, namlich "Beifuss" und "Fuchs".
- 2008-03-07
著者
関連論文
- 須澤通/井出万秀著, 『ドイツ語史-社会・文化・メディアを背景として』, 郁文堂, 2009年
- オルトルフ・フォン・バイアーラント『薬方書』
- 『健康の庭』
- 熊本ドイツ兵俘虜収容所における俘虜郵便について
- ドイツ語語彙の歴史的発展概説
- コンラート・フォン・メーゲンベルク『自然の書』(第3章 : 動物)