スウェーデン語における[動詞+小辞till]の意味再分類とその相互関係について(言語編)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
I denna uppsats gar forfattaren forst igenom hittills publicerade arbeten (Kjellman, Noren, Toivonen) angaende verbpartikeln till och papekar att dessa arbeten ar mycket givande men samtidigt att den semantiska indelningen ar for komplicerad eller delvis svarforstaelig for inlarare. For att kunna lagga fram en ny lattforstaelig indelning som visar de omsesidiga relationerna analyserar forf. forst olika betydelser hos prepositionen till och skiljer ut foljande karnbetydelser eller fyra faser som prepositionen till har i grunden: I. verbhandling som riktas till slutpunkten II. att handlingen upphor just som handlingen har natt slutpunkten III. att resultatet uppkommer (uppstar) genom att handlingen nar slutpunkten IV. att resultatet (kontakt, anslutning, tillagg) fortsatter aven efter att handlingen uppnar slutpunkten eller genom att foremalet forenas med slutpunkten Analysen av partikelns betydelse utgar ifran de fyra faserna och forf. pastar att bakom varje bruk hos partikeln till finns minst en av faserna. Darfdr foreslas foljande indelning av partikeln till: 1. existens: finnas till, komma till (fas: III, IV) 2. tillagg: lagga till (fas: III, IV) 3. uppkommet resultat: platta till, vrida till (fas: I, II, III, IV) 4. momentan handling: sla till, skratta till (fas: I, II) 5. ett visst begransat matt av verksamhet under den momentana handlingen: ratta till, kanna till (fas: I, II) Forf. papekar att det ar lampligt att oversatta verb som tillhor grupp 3 och 4 till japanska med ljudharmande uttryck, eftersom bade partikeln till hos dessa grupper och japanska ljudharmande ord innehaller handlingens hastighet och momentan handelse. Verb i grupp 3 motsvarar ofta japanska onomatopoetiska ord med reduplikation, t ex platta till "panpan to tataite tairanisuru", hamra till "tonton to utte koteisuru". Verb i grupp 4 motsvarar ljudharmande ord pa en mora eller tva mora plus dubbelkonsonanter: skratta till "watto warau", sla till "bashitto naguru". Forf. namner vidare att de fiesta partikelverb som tillhor grupp 4 motsvarar engelska uttryck [give+NOMEN], t ex give a cry "skrika till", give a jump "hoppa till", vilket visar att aven [give+NOMEN] innehaller en punkthandelse.
著者
関連論文
- スウェーデン語における[動詞+小辞till]の意味再分類とその相互関係について(言語編)
- 古期ノルド語における doegr と doegn について
- Some Remarks on Sound Changes