中国語・日本語翻訳に関する一考察 : 翻訳教材の誤訳例を中心に
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
中日語翻訳が難しいと言われる。大事なことは,それぞれの特徴と注意点を捉える必要がある。中日語にはそれぞれの慣用法があり,翻訳時に互いに持ちこまないように注意しなければならない。次ぎに中日語の動詞と目的語が並べる順番が違うという難しい特徴もある。それから,中国語との翻訳を易しくも難しくもしたのは,日本語の漢字・漢語であり,同形の中国語と混同しないことが肝心である。本論はこれらを踏まえて,中日語翻訳の誤訳例を中心に分析し,誤訳になる原因を明らかにする。
- 桜花学園大学の論文
- 2004-03-31