シルシによって予知されるワザハヒ : 日本人が「輪廻轉生」を受け入れなかった背景
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
The ancient Japanese believed that disasters (wazahahi) could be prevented if their omens (sirusi) could be foreseen. Shrewd judges of omens were called "hiziri" (day-knowers) and they developed their ability by restraining food and abstaining from sex. Buddhism was expected to offer efficient techniques to prevent disasters. This is the reason why the Japanese were so eager to introduce it in spite of their indifference to becoming buddhas
- 桃山学院大学の論文
- 2000-09-01
著者
関連論文
- 内には菩薩の儀を密し,外には聲聞の形を現す(2) : 日本の超人像を描く対句に変換された仏典の言葉(第22回桃山学院大学・啓明大学校国際学術セミナー)
- 延命機能を期待される薬師 : 不死を求める中国人が作り上げた超越者
- 過ちを悔いずに行う悔過 : ワザハヒに対処するために日本人が開発した音声呪術
- 内には菩薩の儀を密し,外には聲聞の形を現す(1)行基を賛美する景戒の言葉
- シルシによって予知されるワザハヒ : 日本人が「輪廻轉生」を受け入れなかった背景