A Study of the Differences between Sentence Meanings and Utterance Meanings : From the Viewpoint of Cognitive Semantics
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
In both Japanese and English, and all the other languages as well, it often occurs that even if a speaker says S is P, he really means S is R. The listener understands S is P, and he also understand the message to be S is R, that is, even if what is said and what is meant are different, both the speaker and the listener can communicate with each other. If we are in pursuit of this mechanism, we are confronted with many linguistic phenomena such as metaphors, metonymies, idioms, ironical utterances, indirect speech acts, sayings, proverbs, etc. The purpose of this paper is to analyze these phenomena, and to clarify the relationships between sentence meanings and utterance meanings, and further, to explore the relationships between language and human cognition. Even when 'what is said' (sentence meaning or literal meaning) and 'what is meant' (utterance meaning) are the same, they are closely related to such various linguistic phenomena as categorization, ambiguity, context, the visual point, and conventionalization. First, we will discuss these phenomena, before analyzing and clarifying the relationship between sentence meanings and utterance meanings.
- 盛岡大学の論文
- 2005-03-31