Харбинский соловей и московские стиляги : кино, музыка и проблема культурной идентичности Часть 1. 《Мой соловей》
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
New approaches in cultural studies teach us that social and cultural identities may be evoked, articulated and represented in music, especially in film music. During research on Russian-Japanese mutual representations in film, I was puzzled by the fact that in the days of both war and peace, films showed Japanese and Russians playing music, singing and dancing together. In this paper I attempt to scrutinize what musical genres were taught and played in the officially-banned 1943 film My Nightingale, shot by «Toho» and «Man'ei» film companies in Harbin, and starring “trans-Asian" star Ri Koran against the background of Russian emigrant musicians and actors. I come to the conclusion that nostalgic elements of the film`s main song (composed by Hattori Ryoichi under the influence of the Russian classical romance), as well as the film itself, signal a certain uneasiness with which the Japanese film-makers, many of whom were personally indebted to Russian teachers, accepted the notions of colonial domination and appropriation in music. The film My Nightingale deals with constructing cultural identities along time-place coordinates rather than with national and racial perspectives, and the opposition of Russian and Japanese cultural identity is not so critical or immediate as the opposition of international/cosmopolitan and pure-Japanese-colonialist identity.