English-Japanese Transfer within ASURA Framework
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
English-Japanese transfer is performed through Illocutionary force types which are intermediary concept between two languages: input data is feature structures from analysis results which are produced by the HPSG and unification grammars. The top level in semantic representation of a sentence is IFT. Input feature structures are changed into feature structures for target language feature structures by rewriting rules on transfer phase. Almost of rewriting rules are defined with in and out. in represents logico-semantic pattern with which should be made pattern match operations of actually incoming logico-semantic pattern of source text. out represents logico-semantic pattern to be output of target language. Transfer task bases on formalizing differences of semantic representation between source and target languages, by checking whole a sentence.
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 1993-05-20
著者
-
Suzuki Masami
ATR Interpreting Telecommunications Research Laboratories
-
Tomokiyo Mutsuko
ATR Interpreting Telecommunications Research Laboratories
関連論文
- Semantic-level Transfer in Japanese-German Speech Translation : Some Experiences
- FUSING MULTIMODAL INPUTS
- ANALYSIS AND INTEGRATION OF MULTIMODAL INPUTS IN INTERPRETING TELECOMMUNICATIONS
- English-Japanese Transfer within ASURA Framework