『地方凡例録』の諸異本について
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
During the Tokugawa period, a local governor (Daikan) had to administer from between ten to one hundred villages. In order for him to be able to look after all these villages, he had to relegate some aspects of local governing to selfgoverning village autonomy. The author intends to investigate the Jikatasho which was compiled as a handbook for this kind of local government. It is her intention to bring village autonomy into relief by clarifying the aspects of the Daikan's absolute ruling power and area of his responsibility in the local government. Jikatahanreiroku is the best known among all Tokugawa's Jikatasho. Today it is being used widely as a guide book for village research. It was written in 1794 by Oishi Kukei, who was the Koribugyo of Takasaki han, and it had a very important influence on many versions of Jikatasho written till the end of Edo, era. However, very little research concerning the Jikatasho, as well as the research on Jikatahanreiroku has been done. There is only one book available concerning Jikatakikigaki a Kanbun version, by Mitsuo Tokoro on the general research of the Jikatasho. Moreover, Shinzaburo Oishi wrote the explanatory notes of Jikatahanreiroku which was published by the Kondo Publishing Company in 1969. He used the Tojobon of 1871 (Meiji 4) as his basic resource material. This is why the contents of this version are known to us so well. The author, however, realizing that there are many differences in the version of 1871 from the original text, tried to find out the original type through an analysis of various versions and texts such as Kaiseihotei Jikatahanreiroku (the version of Meij 4), Kaisei Jikatahanreiroku (the version of Meiji 2), Kousei Jikatahanreiroku (the version of Keio 2), and many manuscripts. Through this research, she concludes the manuscripts as the closest to the original of 1794. The manuscripts consisted of a preface, table of contents, the body, postscript "a", postscript "b", and the Date. This material is contained in the library of the University of Tokyo. At the same time, she concludes that even though the version of 1969 (=the version of Meiji 4) has some differences from the original text, because of additions, deletions and revisions, which were obviously derived from new trends of thought during the Meiji Era, this version is most useful as the resource text since it shows the Tokugawa methods for reading chinese characters due to Kana glosses along side the characters. Therefore by adding historical materials 2 to 8 and [○!a] of 12〜14, the version of 1969 would become almost the same as the original text of 1794.
- 財団法人史学会の論文
- 1988-02-20