ブロークの『広場の王』 : 実在と抽象の相克
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Пьеса А. Блока <<Король на плщади>> начинается прологом шута. В немшут. стоящий на подмостках для <<чистой публики>>, отрицает космическое, небесное, вселенное, которые связывались с темой прибытия <<Прекраснойламы>> на кораблях. В нем все выражено определенно, и нет той туманности, которая пронизывает <<Стихи о Прекрасной даме>>. Действующие лица разделены на две группы. Одна верит в спасение мирапосле явления Прекрасной дамы, другая не верит. К первой принадлежатпоэт, дочь зодчего и т. д. Ко второй-шчт и зодчий. В первом и втором действиях статуя Короля, красные слухи и почь, которые напоминают символы <<Стихов о Прекрасной даме>>, сохраняют всебе свою вещественность. В таком случае вещественность означает по очередистатую, созданную зодчим, играющего актера и единство времени (одно изтрех театральных единства). Первая группа понимает только символическое значение вещей, а втораяпонимает и символическое, и вещественное значения. В третьем действии наступает ночь, в которой, по выражению К. Чуковского, <<затушевано все разнообразие мира>>, т. е. вещественность (вещественное значение) исчезает и осталось только символическоенеопределенное значение. К тому же исчезает стилистическая конкретность. И король, слухи. золотой (двойник шута) и ночь перекликаются друг сдругом (correspondance). Это-способ В. Брюсова. В нем <<известное настроение>>, или<<правдоподобность>> мимоидущей вечности создается <<сочетаниемнеопределенных веществ (слов)>>. И Блок также опирался на этот способ до Первой русской революции. Вяч. Иванов считал способ Брюсова <<идеалистическим>>, в котором - <<утверждение вещи, достойной бытия>>, тогда как творчество Иванова было основано на <<реалистическом>> , в котором- <<утверждение вещи, имеющей бытие>> . Эначит, можно сказать, что перваягруппа действующих лиц просто принимает созланное сочетанием (parcorrespoпdance) неопределенных веществ за реалистическое, <<имеющее бытие>> .В конце пьесы статуя Короля рушится. Что это значит? Разумеется, это, как говорят, ироническое отношение к <<Прекрасной даме>> . Но с вышеуказнной точки зрения, это значит то, что ожила вещественность статуи, которую покрывала ночная тьма. Таким образом, пьеса, по строению, сводитсяк стлкновению <<реалисти
- 日本ロシア文学会の論文
- 1998-10-01