日本語の後置文 : 情報提示の方略
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
In spoken Japanese, sentence elements are often placed in postverbal positionagainst the canonical SOV word order of Japanese. Previous studies cited here haveinvestigated the postposing constructiens in terms of the informational status ofpostposed elements, the speaker's cognitive status and so on. Unfortunately, however,there is a type of postposing construction which has fallen outside the scope ofinvestigation of those studies.The present study argues that the postposing constructien can justifiably beclassified into three subtypes. According to this analysis, the first two subtypes areuttered under the restriction of time and without an elaborate consideration of how toorganize the text, the postposed element being added as an afterthought. In contrast,the third subtype exemplifies the picture of utterance in which the speaker purposefullyreverses the word order to draw the hearer's attention to the postposed element,which no longer serves as an afterthought.It is also shown in this paper that some properties peculiar to this construction canbe accounted for within the framework of Relevance Theory.
- 九州大学の論文
著者
関連論文
- 話者の態度を反映する言語形式
- いわゆる多重指定句における語順について
- 英語の等位接続に対する制約 : 等位項に共通する特性
- 日本語の後置文 : 情報提示の方略
- "Verb-Particle"構文の派生について : 機能主義的観点から
- 新聞英語における語用論的指示表現
- 階層意味論における文照応
- 日本語の指示詞コ/ソ/ア
- 談話における感情・叙実副詞構文およびその類似表現
- 条件文と理由文の交替について
- 否定的結果を表す結果構文 : 意図性の有無