比喩表現をめぐって : イソポのフアブラス
スポンサーリンク
概要
著者
関連論文
- こんてむつすむん地の外来語--特に造語要素をめぐり
- バレト写本 : 翻訳と語法(大輪靖宏教授退休記念号)
- 大輪靖宏教授を送る辞(大輪靖宏教授退休記念号)
- ロドリゲス『日本大文典』における構想
- イエズス会文書館の写本 : Jap・SinI・198の紹介
- 接続という諸相 : 中世前期と後期の試論
- 比喩表現をめぐって : イソポのフアブラス
- ゴメス著『講義要綱』の翻訳語彙 : 二儀略説をめぐって
- 現代語の中にあらわれた外来語
- 感動詞における研究史と位置づけ
- キリシタン版『フロスクリ』と旧約聖書
- サントスの御作業にみられる形態と内容
- ぎや・ど・ぺかどるにおける引用ラテン文と翻訳
- 土田將雄教授・剣持武彦教授定年送別にあたり
- コンテムツス・ムンヂ二巻翻訳語彙対照索引について : 一五九六年版,一六一〇年版の対照
- 日葡辞書の語彙の意味変化
- 日葡辞書の意味分析 : 副用言
- 日葡辞書の語彙の意味分析 : 用言
- 日葡辞書の語彙の意味分析 : 体言について
- コンテムツス・ムンヂ一巻翻訳語彙対照索引について : 一五九六年版,一六一〇年版の対照
- ロドリゲス『大日本文典』における接続詞考
- 初期蘭学書の位置 : 蘭学階梯の完成まで
- 翻訳法と語との連関性
- キリシタン時代の品詞分類 : 形容詞観について