トレス・ナアロの劇集「プロパリャディア」第七作 磁石娘縁起,第八作 若鷲王子の註釈
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
- 京都外国語大学の論文
- 1990-03-31
著者
関連論文
- ラテンアメリカに新ロマンス語の可能性ありや? (「新メキシコ・スペイン語の保守性」) (地中海文化の新展開に関する研究)
- ラテン語と比較したスペイン,ポルトガル語動詞変化
- スペイン最古法典 Fuero Juzgo の注釈
- トレス・ナアロの劇集「プロパリャディア」第七作 磁石娘縁起,第八作 若鷲王子の註釈
- トレス・ナアロの劇集「プロパリャディヤ」第四作 厨房物語の注釈 第三部
- トレス・ナアロ劇集「プロパリャディア」第四作 : 「厨房物語」の注釈 第二部
- トレス・ナアロ劇作集「プロパリャディヤ」第四作 : 「厨房物語」の注釈(第一部)
- トレス・ナアロの劇集「プロパリャディア」第一作 : 「辻君セラフィーナ物語」の注釈(第三部) (学校法人 京都外国語大学創立40周年記念号)
- トレス・アナロ劇集「プロパリャディヤ」第一作 : 辻君セラフィーナ物語の註釈 第二部
- バルトロメ・デ・トレス・ナアロの劇集「プロパリャディヤ」第一作 : 辻君セラフィーナ物語の注釈(第一部)
- トロフェア,戦勝記念碑縁起の注釈(第2部)
- トロフェア戦勝記念碑縁起の注釈 (第一部)
- スペイン・ルネッサンス劇「兵隊物語」の注釈 第二部
- スペイン・ルネッサンス劇「兵隊物語」の注釈
- 中世スペイン劇「若侍イメネオ物語」の注釈
- トレス・ナアロのhaverの用法について
- 中世スペイン劇ハシンタ「錦百合の君」物語の注釈
- スペイン16世紀の劇作品(続き) : その性格と文学史的意義
- スペイン16世紀の劇作品 : その性格と文学史的意義
- Las Yodes Espanolas y su Comparacion con las de los Demas Idiomas
- Las Consonantes Dobles Inglesas, Las Yodes Y Los Diptongos Espanoles
- Relacion De Los Fonemas Espanoles Con Los Fonemas Visigoticos
- The Germanic Influence upon Spanish