翻訳書は捨てて原書にしよう
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
- 2011-11-01
著者
関連論文
- go の過去形は goed だった
- ジョークは暮らしの中の高級潤滑油
- 大学入試問題を楽しもう
- 日本語化した英語は曲者
- 英語と日本語は互換性に乏しいかも
- 野球用語の英語はほとんど日本語
- 人の振り見て我が振り直せ2
- カンニングは不正行為に非ず
- メジャーリーグは大リーグに非ず
- The Constitution of Japan
- 日本に溢れ返る怪しい英語
- 交通信号のススメは青色か
- 今年の大学入試センター試験に思う
- アメリカの羊は「バー」と鳴く
- 英会話なんて, その気になれば簡単さ
- あるの? 敬語が, 英語にも
- ジョークで世の中を明るくしたい
- 英語に小笠原流は邪魔になる
- やさしい英語にご用心
- 英語と日本語のちょっとしたズレ
- アルファベットの発音をおろそかにしないで
- 英語酒飲み話2 : 英語の発音の初歩アラカルト
- 外国語の自国語化は慎重に
- アメリカ人の話し方を学びたい
- 郷に入っては郷に従え
- Abraham Lincoln と Kinjiro Ninomiya
- いつの時代も英語と日本語の違いは消えない
- 韮の香りのアイスクリーム
- 右派よりも左派がよい
- テレビのCMも英語の学習に役立つことがある
- 言葉は時代とともに
- 中国人の日本語と日本人の英語
- Next とネクストの違い
- 温故知新という訳でもないが
- おかしな名前で出ています
- 英語-日本語の相互乗り入れに要注意
- 「空飛ふ卵」とはこれいかに
- 日本の国から「便所」が消えた
- 日米の名前アラカルト
- Tongue Twisters が続きます
- 日本語も英語も常に正しく分かりやすく
- タンスは1サオハサミは1ペア
- 吾輩は「英雄」である
- 日本以外の国に「峠」はない?
- 外国語を自国語風に発音するのは禁物
- 初歩英語を振り返る
- 街角で見かけるおかしな英語
- 英語の顔をした日本語に騙されないように
- 中国語-日本語-英語の関連
- 中学校の1年生に戻ってみよう
- 日米間での野球の違い
- ことわざで英語を学ぼう
- 簡単な英語ほど使い方に要注意
- 英語で楽しく数遊び
- "bad"と"wrong", どちらが悪い?
- Bush 大統領のまともな英語
- ついうっかり間違う英語の初歩
- 日本人の愛した4桁数字
- 英語の中にもぐり込んだ日本語
- Bush 大統領の面白英語
- 入試センター試験が教えること
- 手紙を大いに書きましょう
- 日本人は子供を煮て食う
- 大変だ!貝が胃に棲み始めた
- 相手に好感を持たれる話し方
- 英語の学習はジョークから
- 相手の立場に立って考える
- 言葉は風土によって変化する
- 「もったいない」は英語にならない
- 人の失敗を大いに笑おう
- ミスターNは江戸に住んでいた
- 間違いやすい日本語の中の英語
- お前のカーチャン, デーベソ
- またまた基礎英語・考
- 再び英語教育廃止論
- 飛行機の中で英語を楽しむ
- レーガン大統領なんていなかった : やはり大切な基礎英語
- 新聞を楽しく読んで英語上達
- エーッ?英語にはエーの発音がないってホント?
- 小学校から英語を教えてどうなるの
- 四月馬鹿も英語修得の足しになる
- 相撲の八百長と不正入試
- 大学入試センター試験に思う
- 英語酒飲み話2 : マニフェストって何ですか
- またまたジョークで英語を学ぼう
- 日本文の中での英語の住み心地
- イギリス王室の花嫁は裸で挙式?
- 日本が沈没しないか心配になる
- どんどん英語を間違おう
- 寒い季節だ体に注意
- Irene と Eileen
- 翻訳書は捨てて原書にしよう
- 大学入試センター試験は楽しいな
- Baseball と野球の違い