スポンサーリンク
聖徳大学大学院言語文化学会 | 論文
- 表面の深さと深さの表面 : 身体と物質と管の物語
- 森林地の人々 : 視点人物としてのマーティ・サウスの役割をめぐって
- 英語の母音の発音と表記の対応について
- キャスターブリッジの市長 : ヘンチャードと禁酒をめぐって
- 中・上級日本語教科書作成の視点
- 恋する女たち--グドルーンが希求したもの
- 『堕ちた女』の「服従」と「堕落」
- 『越境者』における「死の動因」--ヘレナをめぐって
- 『法学入門』における漢語の特色--日本語教育の視点から
- 日中法律用語における三字漢語の比較
- 日中法律用語における四字漢語の一考察
- 翻訳の役割--幕末期における軍事技術の受容・伝播と村田蔵六
- 翻訳に映し出される原作の表現と解釈--J.D.サリンジャー作The Catcher in the Ryeの三つの翻訳から
- 作品の読みと翻訳表現--The Catcher in the Ryeの三つの翻訳から
- 日韓「ことわざ」対照研究--ことわざの韻律的特徴の考察
- 日韓「言語表現」対照研究--「ことわざ」における同語反復される語の品詞について
- トマス・ハーディの人物造形を巡って--ヘンチャードからテスへ
- トマス・ハーディ『帰郷』--罠にはまったユーステイシア
- ハーディ文学における自然--『狂乱の群れを離れて』の場合
- トマス・ハーディ『青い瞳』--イヤリングが物語の展開に果たす役割