スポンサーリンク
京都大学大学院人間・環境学研究科英語部会 | 論文
- 『1596年、エドマンド・スペンサー氏によりユードクサスとアイリニーアスの対話の形で書かれたるアイルランドの状況管見』(9)承前
- 顕微鏡的想像力の系譜(1)シャーロット・スミスと植物学
- 姉妹芸術からエクフラシスへ
- 誠実な手と忠実な眼--顕微鏡的眼の方法序説
- 知られざる亡命知識人 : 南部での経験
- 人間把握の変貌 : シンクレア・ルイス『メイン・ストリート』より
- 「戦争と知識人」(ランドルフ・ボーン) : 翻訳と解題
- 『ハムレット』の悲劇性 : その一面
- ドライデンのホラーティウス翻訳 : Epode II の場合
- ドライデンの'Baucis and Philemon' : "nor once look backward in your Flight" の意味を巡って
- 恋する Polyphemus : Alexander Pope の Ovid 翻訳
- 直訳と諷刺--ホラーティウスのオード(3,9)の「翻訳」について
- 「文学的ラディカルの歴史」(ランドルフ・ボーン) : 翻訳と解題
- 信頼[含 解説]
- ヘンリー・ジェイムズ『信頼』
- 翻訳『1596年、エドマンド・スペンサー氏によりユードクサスとアイリニーアスの対話の形で書かれたるアイルランドの状況管見(2)』
- パッションとスティグマ : ウイリアム・シャープを手がかりにしてホーソーンを読む
- スペンサーの三つの「声」 : 牧歌詩人としてのライフとキャリア
- 誤解の構造 : 『エマ』に関する物語論的考察
- 翻訳 1596年、エドマンド・スペンサー氏によりユードクサスとアイリニーアスの対話の形で書かれたるアイルランドの状況管見(2)