弘一法師(李叔同)と日本 : 清末から民国期の中日文化交流の一例として
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
近代東亞對西洋文化的接受也是給自己帶來新思想、新物象的過程。然而, 因其近代化的形成完全受制於外部壓力, 諸多問題便隨之而來。在如此情形之下, 日中兩國是如何分別構築自我, 並陷於無奈的糾結? 日本力圖形成自己的近代化國民國家, 但未認可其他亞洲國家擁有同樣的權利, 強行要求這些國家隸屬於自己。另一方面, 中國為了實現近代化, 卻不得不借鑑對自己推行殖民擴張的日本的經驗。拙論選取清末至民國時期中日交流的一個案例, 聚焦於有日本留學經驗的高僧弘一法師(1880-1942 : 法名釋演音、俗名李叔同), 闡釋其思想與活動。弘一法師在1918年出家之前, 作為近代中國接受西洋文化的先驅廣為人知。而他的驟然出家則被視為向傳統的回歸, 給中國文藝界帶來不小的沖擊。向來, 西洋文化與佛教分別象征近代與傳統, 一直被視為完全相反之物。因而對弘一法師出家前後的活動分而述之的做法較多。有關其同日本的關系, 也大多僅關注出家之前, 即李叔同時代的活動, 出家之後則鮮見論述。因此, 拙論同時考察其出家前後同日本的交流, 從而試圖闡明李叔同(弘一法師)對社會變革所持有的一貫思考, 以及日本在其中所起的作用。
論文 | ランダム
- 血清Leucine Aminopeptidaseに関する臨床的研究-1,2-
- 血清 Leucine Aminopeptidase に関する臨床的研究 [II] 肝胆道疾患における血清 Leucine Aminopeptidase Isozyme について
- 血清 Leucine Aminopeptidase に関する臨床的研究 [I] 肝胆道系疾患における血清 LeucineAminopeptidase 活性の診断的意義について
- 捜査官のための現場鑑識--ディジタル信号処理技術を応用した雑音処理について
- Differences in Knowledge, Attitude and Behavior with Respect to Hypertension among Cardiologists, Neurologists and Other Physicians in Internal Medicine