Una nota sobre el estudio contrastivo de los demostrativos españoles y japoneses:entre la deixis 'ad oculos' y la anáfora
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Tanto el español como el japonés tienen tres tipos de demostrativos, pero su uso es diferente en ambas lenguas. Al sacar los ejemplos de demostrativos de las novelas escritas en españoly japones. nos hemos dado cuenta de que su diferencia de uso es marcada en el señalamiento neutral entre la deixis 'ad oculos' y la anafora. Este tiene dos clases de señalamiento: la catafora, y el señalamiento al objeto ausente en que esta incluida la llamada 'deixis de la fantasia'. Todos los señalamientos neutrales son los siguientes: <EL señalamiento A LOS OBJETOS AUSENTES><BR>1. EL señalamiento AL OBJETO QUE ACABA DE DESAPARECER [-contexto] [+compartido] [+imagen] ESP. -este, ese; JAP. -a-<BR>2. EL señalamiento AL OBJETO AUSENTE HACE TIEMPO [-contexto] [+compartido] [-imagen] ESP. -ese, aquel; JAP. -a-<BR>3. EL SEÑALAMIENTO 'ABSOLUTO' A POSICION Y TIEMPO [-contexto] [+compartido] [+situacion] ESP. -este, ese, aquel (?); JAP. -ko-, so- ‹CATAFORA›<BR>4. EL SEÑALAMIENTO AL OBJETO QUE EL HABLANTE INTRODUCE DE NUEVO [-contexto] [-compartido] ESP. -este, ese; JAP. -ko-, so-
- 日本イスパニヤ学会の論文
日本イスパニヤ学会 | 論文
- ピト・ペレスの自堕落な人生--ピカロとして,道化として
- 『トルコへの旅』におけるオスマン帝国のイメージ
- Sobre El《Cerco》en《La guerra silenciosa》de Manuel Scorza
- 書評 Alvaro Garcia Meseguer (2008), Clases y categorias de nombres comunes: un nuevo enfoque, Arco/Libros, Madrid
- 書評:RAE y la Asociacion de Academias de la Lengua Espanola(2005)Diccionario panhispanico de dudas,Santillana,Madrid