Medhurst's <I>Vocabulary</I> : A Useful Aid for the Study of Japanese and English
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
<I>An English and Japanese and Japanese and English Vocabulary</I>, compiled by Walter Henry Medhurst in 1830 is considered to be most valuable in two points for the study of Japanese and that of English : first, it was written by an English native speaker; second, it was compiled using a number of Japanese native works which were mostly dictionaries and small sized encyclopedia. The writer discusses in this paper how this <I>Vocabulary</I> was widely and popularly used not only by Western scholars and missionaries but also by enthusiastic English learners in Japan.<BR>All such pioneer Missionaries as S.R.Brown, G.H.F.Verbeck and J.C.Hepburn started their Japanese language study using Medhurst's <I>Vocabulary</I>. This Vocabulary was imported to Japan and reprinted by Murakami Eishun as a Japanese version, <I>eigosen</I> that contributed greatly to the promotion of English studies in Japan.
- 日本英学史学会の論文
日本英学史学会 | 論文
- W.S.クラ-クについて
- 「英語教育」という思想--「英学」パラダイム転換期の国民的言語文化の形成 (日本英学史学会 第45回全国大会 口頭研究発表レジュメ)
- 賀川豊彦と「死線を越えて」 (英学の導入と日本の近代化(特集))
- 松本地方に於ける初期プロテスタントの活動について
- 長野県の英学導入について〔付長野師範学校長能勢栄碑文〕