心理学実験における材料翻訳手順の妥当性
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
This research investigated the validation about the procedure of translation from English toJapanese. The procedure is contained 4 criterions, the first criterion: selection of words on firstmeaning of a word in dictionary, the second criterion: consideration for the differences of cultures,the third criterion: adaptation of back translation method, and the forth criterion: investigation aboutplausibility of the target language. The results showed that the procedure contained only from firstcriterion to third criterion was not enough to confirm the validity of translated materials. It shouldtake the procedure which consist of the forth criterion, when researchers execute any experimentsof psychology with translated materials.
論文 | ランダム
- 2.東京湾の環境再生 : 自然再生の目標設定と土木工学的アプローチ(閉鎖性海域の水産環境保全-何が明らかとなったか,何をすべきか,日本水産学会水産環境保全委員会,懇話会ニュース)
- 母斑細胞様細胞を伴う診断にダーモスコピーが役に立った, 腹部表在拡大型悪性黒色腫の1例
- 自然消退を確認した若年性黄色肉芽腫
- 食材宅配事業がJAと組合員の心を結ぶ (特集 期待される食材宅配・旅行事業)
- S X-3 形態形成におけるプログラム細胞死とその意義