類義的な漢語語基の日中比較 ――「回・帰・返・還」を対象として
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Chinese characters ‘kai, ki, hen, kan’ are representative verbal Chinese derived morphemes. These four characters all have the meaning of ‘return’ in both Japanese and Chinese, but syntactic and semantic functions of the morphemes in the two languages are not always the same. By picking out the headwords which contain these four Chinese characters from dictionaries, and then analyzing the meanings and constituents, this paper intends to compare the differences of lexical productivity of these four characters between Japanese and Chinese.
- 2010-06-30
論文 | ランダム
- 医学系教育に求められる社会対応 (教育の社会対応>)
- 大学改革5 : 大学における教養教育 9
- 術前診断が困難であった slow growing な浸潤性乳腺篩状癌の1例
- 29a-Q-2 JT-60UおよびJETにおける高性能放電領域
- Eosinophilic cystitisの1例 : 第210回岡山地方会