類義的な漢語語基の日中比較 ――「回・帰・返・還」を対象として
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Chinese characters ‘kai, ki, hen, kan’ are representative verbal Chinese derived morphemes. These four characters all have the meaning of ‘return’ in both Japanese and Chinese, but syntactic and semantic functions of the morphemes in the two languages are not always the same. By picking out the headwords which contain these four Chinese characters from dictionaries, and then analyzing the meanings and constituents, this paper intends to compare the differences of lexical productivity of these four characters between Japanese and Chinese.
- 2010-06-30
論文 | ランダム
- 2415 2マスから成る動的吸振方法に関する研究 : その2 振動台確認実験
- 構造物の免震に関する研究 : その4. 地震応答実験 : 構造
- 構造物の免震に関する研究 : その3.動的基本特性実験 : 構造
- 新たな形態の銀行業に対する免許審査・監督上の対応(運用上の指針)について
- Conjugated Linoleic Acid Content in Milk Fat of the Cows Fed a Large Amount of Linseed