類義的な漢語語基の日中比較 ――「回・帰・返・還」を対象として
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Chinese characters ‘kai, ki, hen, kan’ are representative verbal Chinese derived morphemes. These four characters all have the meaning of ‘return’ in both Japanese and Chinese, but syntactic and semantic functions of the morphemes in the two languages are not always the same. By picking out the headwords which contain these four Chinese characters from dictionaries, and then analyzing the meanings and constituents, this paper intends to compare the differences of lexical productivity of these four characters between Japanese and Chinese.
- 2010-06-30
論文 | ランダム
- 精索静脈瘤患者に対する、片側および両側内精静脈低位結紮術の比較検討
- 超音波カラードップラーを用いた前外側大腿皮弁の術前血管同定法
- ティシューエキスパンダーを用いた頚部郭清術後の頬部皮膚の再建
- 難治疣贅の治療
- 57. 生体部分肝移殖を受けた患児の内服管理について : 術後の回復段階に応じた援助と指導(第1011回千葉医学会例会・千葉大学医学部第二外科例会)