Cultural scripting of body parts for emotional expressions : On ‘anger’ in English, Chinese and Japanese
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
This paper illustrates how the body is referred to in description of anger and examines the role that people’s embodied experiences have in their understanding of anger in English, Chinese and Japanese.The first objective of this paper is to compare the models of the “folk image of anger” with its systematic metonymies of Chinese and Japanese to see if Koecses’s metonymic principle is also applicable in these two languages. The second objective of the paper is to understand the meaning of descriptions of anger that refer to the body to see if they are influenced by cultural models. This paper also examine the nature of Chinese–ƒ ‘heart’ and Japanese hara ‘belly’. Japanese hara, as well as Chinese–ƒ, can beregarded as the organ that stores feelings and emotions, is the combination of ‘heart’ and ‘mind’ in English. All these evidence should support the claim that although ‘anger’ is fundamentally grounded inembodiment, culture also plays a crucial role in selecting the specific embodiment.
- 2010-03-31
論文 | ランダム
- ECF漂白への取組み (パルプ特集)
- トウモロコシ主根の生長に作用するサイトカイニン/オーキシン
- コレステロール側鎖のNMR
- Puromycin存在下で得られた多剤耐性変異株の解析
- ^C-NMRの新測定法によるトリテルペンの帰属訂正