【翻訳解題】フィヒテ著「著作家としてのマキャベリとその著作の立場について」
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
本翻訳はドイツの政治思想家ヨハン・ゴットリープ・フィヒテが一八〇七年に、対ナポレオン戦争のためプロイセン政府の中枢部が置かれていたケーニヒスベルクにおいて雑誌『ヴェスタVesta』に執筆した「著作家としてのマキャベリとその著作の立場についてUeber Machiavell, als Schriftsteller, und Stellen aus seinen Schriften」、いわゆる「マキャベリ論」の序論部分の翻訳である。この著作においてフィヒテは、これまで誤解されることの多かったマキャベリの政治思想を再評価し、具体的な形では、当時の国家の対外的政策に対するマキャベリの議論の応用を主張すると同時に、結論として統治者の国民に対する政治的責任の重要性を訴えている。
- 2010-03-30
論文 | ランダム
- Coffee Time いで湯と城と文学のまち--「坂の上の雲」で観光客誘致--松山
- トレンド超流 なぜ支持されるのか?(第20回)中国語教室 中国語を学ぶ日本人 観光客とともに急増
- 縄文文化論 著保内野と風張--津軽海峡の南北地から出土した土偶
- 各駅停車日本縦断(4)津軽海峡線から終着駅増毛へ氷雪の旅 (特集 北海道 2010冬--札幌都市圏から最果てへ)
- 津軽海峡通過流を駆動する水位差