『今昔物語集』に見られる「被+V」について : 「天竺部」「震旦部」の用例を通して
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
There are many 'bei+V' sentences in the ancient-Japanese work Konjakumonogatarisyu. They can be separated into three sections. The first is the respectful form; the second is the passive form; and the third is the possible form. The respectful form can be separated into two expressions: the regular and the esteem of the writer (speaker). The passive form can be separated into three models: A model of '…に…bei+V', B model of '…の為に…bei+V', and C model of '…bei+V'. A model and C model express the profit, non-profit and neutral passive meanings, but B model can only express the non-profit passive meaning. The possible form is quite different from the formal. This paper points out that both the respectful form and the possible form are the special expressions in the ancient Japanese, and the B model of the passive form is quite different from Chinese passive sentences with bei.
- 2008-03-31
論文 | ランダム
- 「民主化革命」とは何だったのか:グルジア、ウクライナ、クルグズスタン
- 書評 藤井悦子・オリガ・ホメンコ編訳『現代ウクライナ短編集』
- 新・火薬庫 「中露大接近」で米国が憂慮する「第二の冷戦」はウクライナから発火する (SIMULATION REPORT エネルギー・資源から軍事・核拡散まで、これが「新冷戦の戦場」だ 日本を嵌める! 中露の密謀)
- ウクライナ総選挙--オレンジ革命への幻滅
- ベラルーシ,ロシア,ウクライナにおける教科書問題--過去の存在と未来への新たな道 (特集 第20回国際歴史学会議シドニー大会) -- (個別テーマ14:教科書--国民の叙述から市民の叙述へ)